Los Angeles,

© Copyright Chicas Company 2013. Logo & Design by Delphine Corbeau at

Linguists_Form.html

Chicas Translations is headquartered in Los Angeles, with offices in Berlin, Toulouse, and Marrakech. We provide a full array of language and business services to the international community. We specialize in Business, Film, Arts & Foreign Affairs. Founder-CEO Airam Cordido is an active member of the translators of the French Consulate in Los Angeles.


We work with thousand professional translators across the globe. Our network of linguists are native speakers of their target language and experts in the industry you require. With over 15 years experience in translating and interpreting for the largest companies, organizations and governments in the world, we work with the most certified translators and interpreters to ensure the utmost accuracy and productivity in an increasingly competitive global marketplace.

Chicas Translations provides certified and notarized translations 100% immigration and consulates approved - USCIS (INS) included - with affidavit of translation accuracy and notary certificate included. No originals required. Accurate and reasonably priced services.


Through an efficient team of project managers and quality control specialists, we maintain a continuously high standard of certified translations by working with proofreaders, editors and experts in many fields including business translations, engineering translations, legal translations, medical translations and technical translations, to ensure the utmost accuracy regardless of the size of your company.












We are fully automated to work on both PC and MAC platforms. 

We know that price is one of the most important factors when considering language services. For this reason, it is important that you be as detailed as possible in filling out the following information, so that we may provide you the most competitive rate. We will have an answer for you in less than 24 hours with a free detailed estimate and delivery schedule.

  1. Visa, green card, immigration and naturalization papers

  2. Birth certificates, passports, ID cards

  3. Financial statements, powers of attorney

  4. Marriage certificates, divorce decrees, wills, death certificates, inheritance and donation papers

  5. Diplomas and academic transcripts High School/College/University

  6. Driver licenses

  7. Medical statements/records, health cards, immunization records

  8. Criminal records, depositions, police reports, security clearances, court judgments

  9. Child adoption agreements

  10. No impediment to marriage, parent's consents

  11. Name change certificates

  12. Employment records, recommendation letters

  13. Correspondences

  14. Legal contracts, real estate lease and property papers, etc.

TRAVELING, RELOCATING, MOVING & VISAS

Our translating rates depend on the volume, difficulty and turnaround time of the job.

We provide overnight and week-end services.

We require 50% deposit before we start a job with the balance paid upon completion.

Easy payment via US checks, paypal transfer or bank wire transfer.


We can handle any project of any size accurately and efficiently to mirror the original document or to enhance upon it based on the specific needs for the market you are targeting.


To get an estimated quote, please email us your project to quote@chicas-translations.com



TRANSCRIPTION, SUBTITLING & VOICEOVERS SERVICES

TRANSLATION SERVICES

DESKTOP PUBLISHING & LOCALIZATION

The world of translation and desktop publishing is extremely symbiotic, as websites, brochures, flyers, posters, periodic company reports, presentations and numerous other materials are extremely commonplace in international business. As products are constantly evolving in countless international markets, we recognize that we must be up to date with the most advanced and evolving localization practices and with new technologies.


While technology has brought the world closer together than ever, it also means that the number of people with access to your product or service has increased by astronomical proportions.


Your message must be understood by more and more people than ever before and to understand that Castilian Spanish in Spain is different from Argentinean Spanish, which is also different from Mexico. And Spanish spoken in the United States seems like a language all its own. Likewise, French spoken in Quebec is noticeably as different in France as Portuguese in Portugal is from Brazilian Portuguese. The list of these differences can often feel overwhelming and endless.

FINANCIAL BUSINESS PLANS

Financial translation professionals must adopt and uphold certain ethical standards that will enhance their own credibility and reputation. People having expertise in translating financial documents are not easy to come by. Finance is a highly specialized field and it takes special aptitude and skill sets for a translator to do justice to the job.


Chicas Translations works with expert linguists with a financial background, graduated from the best universities worldwide. We hire translators having expertise in the financial services, with knowledge of the commonly used financial and legal terminology in the languages they are qualified in as linguists.


By their very nature, financial documents are veiled in an atmosphere of privacy and confidentiality. Any linguist who is privy to sensitive documents must be aware of their obligation to maintain fidelity and secrecy of the documents entrusted to their care, as clients are placing their documents in the hands of the translator with implicit trust in the service.


When foreign companies collaborate with U.S. organizations, they are required to file certain documents with U.S. regulatory organizations such as the U.S. Securities and Exchange Commission (SEC). This would involve having to translate a number of forms with data and translating them to English - a task that can be effectively done only by a language service provider who is familiar with the industry and the regulations governing them.



We constantly keep ourselves up to date on the current regulations relating to the financial services business. The fact that accounting practices differ from one region to another, lays additional burden of responsibility on the translator, and he/she must possess some understanding of the subject and an aptitude to be able to render a document that is both accurate and meaningful to the end users.


Just as the accounting methods differ, so too does the terminology used in different regions. Clearly, using the right terms in the right context is very important when working on financial translation. Translators often work with company officials to harmonize the glossaries of terms that are specific to the client's company or industry. Ensuring uniformity of usage is another important aspect of a good translation.


Financial documents include: business plans, sales forecasts, annual reports, financial statements, sales projections, fact sheets, audit reports, policy documents, shareholder communications, public offering prospectuses, fact sheets, press and other forms of reports and analysis.

Chicas Translations works with expert linguists world wide to handle the most delicate and often work flow intensive needs of subtitling.


We have a long track record of transcription and translation of all types of audio and visual material, for a wide ranging set of clients, for both highly secret and protected files to public material, for governments, media outlets, studios, production companies, and many others.


Chicas Translations  works with the most well trained native voiceover artists worldwide to bring the most authentic voice to your project.


We are able to ensure that your message is not only clearly understood by your general audience, but that the countless nuances of that culture are presented respectfully and efficiently for the exact audience you are targeting in any given region, city or country.


We constantly keep ourselves up to date on the most current formats, from RedOne, DVCam, HDCam, Digibeta, BetaSP. We also work with editors, VFX artists, graphic designers, web programmers and DVD authoring experts to create targeted solutions for films, video, TV, commercials and internet broadcasts.

TRANSLATORS

Become part of Chicas Translationsgrowing team! We are constantly searching for professionals with a wide ranging set of international skills, who are capable of keeping up with the speed of global business. With clients ranging from the world's biggest Fortune 500 companies, governments, hospitals and leading associations, we seek the most dedicated professionals to add to our growing roster of more than 1,000 linguists worldwide.


We are always looking for more translators, interpreters and voiceover artists.

Please sign in and fill out our online application below and send an email with your resume and rates.


One of our project managers will be in touch should you be a good fit to work for us in the near future.


  1. Step No.1 Linguists’ Form

  2. Step No.2 Linguists’ Agreement

  3. Step No.3 @ Resume & Rates

CLIENTS’ CORNER

Our services include:

  1. Translation

  2. Transcription

  3. Desktop publishing

  4. Localization

  5. Multicultural consulting

  6. Subtitling


  1. Voiceovers

  2. Financial Business Plans

  3. Foreign Affairs

  4. Certified and notarized translations

  5. Fast service

  6. Emergency service

- Translation: Usually it is between $0.07/word and $0.10/word for both Spanish or French

daily output : 3,500 words

availability 7/24/365

Personal docs:

  1. Birth & Marriage certificates, academic transcripts High School/College/University,

Criminal records, 1 page, $25

  1. Driver licenses, Visa, green card, ID cards, 1 page, $25

  2. Passports, 1 page, $25

  3. Diplomas, 1 page $25

  4. Notary certification fee $25

  5. Rush fees: less than 4 working day +50%, next day +100%

  6. Other special formatting: contact us


- Proofreading/editing : $0.03/word for both Spanish or French


- Graphic & DTP: $60/hr for both Spanish or French


  1. -Web Design: $120/hr for both Spanish or French


- Transcription / subtitling

  1. subtitling: 5$ per minute (script provided)

  2. subtitling+translation: 10$ per minute (Script provided) 

  3. transcription+subtitling+translation: 15$ per minute (no script provided)


- Interpreting: $50/hr, $250/half day and $400 full day for both Spanish or French


- Voice-over: $160/hr for both Spanish or French


To get an estimated quote, please email us your project to quote@chicas-translations.com

OUR BEST RATES